Exodus 30:29

HOT(i) 29 וקדשׁת אתם והיו קדשׁ קדשׁים כל הנגע בהם יקדשׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H6942 וקדשׁת And thou shalt sanctify H853 אתם   H1961 והיו them, that they may be H6944 קדשׁ most holy: H6944 קדשׁים most holy: H3605 כל whatsoever H5060 הנגע toucheth H6942 בהם יקדשׁ׃ them shall be holy.
Vulgate(i) 29 sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitur
Wycliffe(i) 29 And thou schalt halewe alle thingis, and tho schulen be the hooli of holi thingis; he that schal touche tho, schal be halewid.
Tyndale(i) 29 And sacrifie them that they maye be most holye: so that no man twyche them but they that be halowed.
Coverdale(i) 29 and thus shalt thou consecrate them, that they maye be most holy: for who so wil touch the, must be consecrated.
MSTC(i) 29 And sanctify them that they may be most holy: so that no man touch them but they that be hallowed.
Matthew(i) 29 And sacrifice them that they maye be moste holye: so that no man touche them but they that be halowed.
Great(i) 29 And thou shalt sanctifye them, that they maye be most holy: so that no man touche them, but they that be halowed.
Geneva(i) 29 So thou shalt sanctifie them, and they shalbe most holy: all that shall touch them, shalbe holy.
Bishops(i) 29 And thou shalt sanctifie them, that they may be most holye: whatsoeuer toucheth them, shalbe sanctified
DouayRheims(i) 29 And thou shalt sanctify all, and they shall be most holy: he that shall touch them shall be sanctified.
KJV(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
KJV_Cambridge(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Thomson(i) 29 And thou shalt hallow them, and they shall be holy of holies. Every one who toucheth them shall be hallowed.
Webster(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
Brenton(i) 29 And thou shalt sanctify them, and they shall be most holy: every one that touches them shall be hallowed.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ ἁγιάσεις αὐτά· καὶ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων· πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν, ἁγιασθήσεται.
Leeser(i) 29 And thou shalt sanctify them, and they shall be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.
YLT(i) 29 and thou hast sanctified them, and they have been most holy; all that is coming against them is holy;
JuliaSmith(i) 29 And consecrate them, and they shall be holy of holies; every one touching upon them shall be holy.
Darby(i) 29 And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
ERV(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
ASV(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
JPS_ASV_Byz(i) 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.
Rotherham(i) 29 So shalt thou hallow them, and they shall be most, holy,––whosoever toucheth them, shall be holy.
CLV(i) 29 You will hallow them so that they become a holy of holies. All that touches them shall be holy.
BBE(i) 29 And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
MKJV(i) 29 And you shall sanctify them so that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
LITV(i) 29 And you shall sanctify them, and they shall become most holy; everything touching them shall become holy.
ECB(i) 29 and hallow them and they become a holy of holies: whatever touches them becomes hallowed:
ACV(i) 29 And thou shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
WEB(i) 29 You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
NHEB(i) 29 You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
AKJV(i) 29 And you shall sanctify them, that they may be most holy: whatever touches them shall be holy.
KJ2000(i) 29 And you shall sanctify them, that they may be most holy: whatsoever touches them shall be holy.
UKJV(i) 29 And you shall sanctify them, that they may be most holy: whatsoever touches them shall be holy.
TKJU(i) 29 And you shall sanctify them, that they may be most holy: Whatever touches them shall be holy.
EJ2000(i) 29 Thus thou shalt consecrate them, and they shall be most holy; whatever touches them shall be sanctified.
CAB(i) 29 And you shall sanctify them, and they shall be most holy: everyone that touches them shall be hallowed.
LXX2012(i) 29 And you shall sanctify them, and they shall be most holy: every one that touches them shall be hallowed.
NSB(i) 29 »You will make them so holy that anyone who even touches them will become holy when you dedicate them this way.
ISV(i) 29 You are to consecrate them and they are to be most holy. Whatever touches them is to be holy.
LEB(i) 29 And you will consecrate them, and they will be most holy things; anyone who* touches them will be holy.
BSB(i) 29 You are to consecrate them so that they will be most holy. Whatever touches them shall be holy.
MSB(i) 29 You are to consecrate them so that they will be most holy. Whatever touches them shall be holy.
MLV(i) 29 And you will sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them will be holy.
VIN(i) 29 You shall consecrate them and they shall be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Luther1545(i) 29 Und sollst sie also weihen, daß sie das Allerheiligste seien; denn wer sie anrühren will, der soll geweihet sein.
Luther1912(i) 29 Und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; denn wer sie anrühren will, der ist dem Heiligtum verfallen.
ELB1871(i) 29 und du sollst sie heiligen; und sie sollen hochheilig sein: alles, was sie anrührt, wird heilig sein.
ELB1905(i) 29 und du sollst sie heiligen; und sie sollen hochheilig sein: alles, was sie anrührt, wird heilig sein.
DSV(i) 29 Gij zult ze alzo heiligen, dat zij heiligheid der heiligheden zijn; al wat ze aanroert, zal heilig zijn.
DarbyFR(i) 29 et tu les sanctifieras, et ils seront très-saints; quiconque les touchera sera saint.
Martin(i) 29 Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très-sainte; tout ce qui les touchera, sera saint.
Segond(i) 29 Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié.
SE(i) 29 Así los consagrarás, y serán cosas santísimas; todo lo que tocare en ellos, será santificado.
ReinaValera(i) 29 Así los consagrarás, y serán cosas santísimas: todo lo que tocare en ellos, será santificado.
JBS(i) 29 Así los consagrarás, y serán cosas santísimas; todo lo que tocare en ellos, será santificado.
Albanian(i) 29 Do të shenjtërosh kështu këto gjëra dhe do të jenë shumë të shenjta; të gjitha sendet që u përkasin, do të jenë të shenjta.
RST(i) 29 и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
Arabic(i) 29 وتقدّسها فتكون قدس اقداس. كل ما مسّها يكون مقدسا.
ArmenianEastern(i) 29 Կը սրբագործես դրանք, եւ դրանք կը լինեն սրբութիւնների սրբութիւն: Ամէն ոք, որ դիպչի դրան, կը մաքրուի:
Bulgarian(i) 29 Така да ги осветиш, за да бъдат пресвети; всичко, което се докосва до тях ще бъде свято.
Croatian(i) 29 posveti ih, i oni će tako postati posvećeni; i što god ih se dotakne, posvećeno će postati.
BKR(i) 29 Tak posvětíš jich, aby byly nejsvětější. Cožkoli dotkne se jich, posvěceno bude.
Danish(i) 29 Og du skal hellige dem, at de blive højhellige; hver den som rører ved dem, skal I være hellig.
CUV(i) 29 要 使 這 些 物 成 為 聖 , 好 成 為 至 聖 ; 凡 挨 著 的 都 成 為 聖 。
CUVS(i) 29 要 使 这 些 物 成 为 圣 , 好 成 为 至 圣 ; 凡 挨 着 的 都 成 为 圣 。
Esperanto(i) 29 Kaj sanktigu ilin, ke ili farigxu plejsanktajxo; cxiu, kiu ektusxos ilin, sanktigxos.
Finnish(i) 29 Ja sinun pitää ne pyhittämän, ja ne pitää kaikkein pyhimmät oleman: mitä ikänänsä niihin tarttuu, se pitää pyhitetty oleman.
FinnishPR(i) 29 Ja pyhitä ne, niin että ne tulevat korkeasti-pyhiksi. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.
Haitian(i) 29 Se konsa w'a mete tout bagay sa yo apa pou mwen pou yo ka pou mwen ase. Tout bagay ki va touche ak yo va apa pou mwen tou.
Hungarian(i) 29 Így szenteld meg azokat, hogy szentségek szentségévé legyenek: Valami illeti azokat, szent legyen.
Indonesian(i) 29 Dengan cara itu harus kaukhususkan barang-barang itu untuk Aku, supaya seluruhnya menjadi suci. Apa saja yang kena mezbah itu harus diserahkan kepada TUHAN, dan siapa saja yang menyentuhnya akan mendapat celaka karena kekuatan kesuciannya.
Italian(i) 29 Così consacrerai quelle cose, e saranno cose santissime; tutto quello che le toccherà sia sacro.
ItalianRiveduta(i) 29 Consacrerai così queste cose, e saranno santissime; tutto quello che le toccherà, sarà santo.
Korean(i) 29 그것들을 지성물로 구별하라 ! 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
Lithuanian(i) 29 Tu pašventinsi visa, ir tai bus labai šventa; kas prie jų prisilies, taps šventas.
PBG(i) 29 A poświęcisz je, aby najświętsze były; cokolwiek się ich dotknie, poświęcone będzie.
Portuguese(i) 29 Assim santificarás estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que as tocar será santo.
Norwegian(i) 29 Og du skal hellige dem, så de blir høihellige; hver den som rører ved dem, skal være hellig.
Romanian(i) 29 Să sfinţeşti aceste lucruri, şi ele vor fi prea sfinte; oricine se va atinge de ele, va fi sfinţit.
Ukrainian(i) 29 І освятиш їх, і стануть вони найсвятішим, усе, що доторкнеться до них, освятиться!